単語の意味の違いをもうひとつ。
今回は私がMarkに質問しました。
昔からthoseとthemの使い分けがどうもわからなかったので聞いてみました。
よくレストランで注文するときに、何かを指差して「Can I get one of them?」とか「Can I get one of those?」とか言うわけですが、どっちも「あれら」という意味で捉えており、どうもニュアンスの違いがわかりませんでした。
Markに聞いてみると、文章としてはどっちもOKだと。で、何が違うかというと、しばらく考えて・・・・・・
thoseは、今ここで見えてるものに対して使う言葉だと。themの場合は、別に今ここになくても良い、とのことでした。ほぉぉぉ~~~~
なので、I like them.と言った場合、今ここにないものに対しても言えるけれども、I like those.と言った場合、ここにないものに対しては言えないわけなのですね。
こういうちょっとした違いって、実際聞いてみると意外な答えが返ってきて面白いですね